Gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
It shall take effect on the day following publication in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Essa prende effetto a decorrere dal giorno successivo a quello della pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea o da una data successiva ivi precisata.
It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Gli effetti della decisione di revoca decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
The decision to revoke shall take effect on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union or on a later date specified therein.
Michael Logan, malgrado non nutra dubbi che la giuria abbia preso la sua decisione nella più totale equanimità e nel solenne rispetto per la giustizia non posso esimermi dall'esprimere il mio personale disaccordo col verdetto.
Michael Logan, while I have no doubt that the jury must have reached their conclusion in utmost fairness and solemn regard for justice, I cannot help expressing my personal disagreement with their verdict.
La mia coscienza è qui, nell'ora della verità, nell'ora della decisione, nella lotta, anche nella certezza della morte!
My madness is my conscience, now, in the hour of truth! Time for decision! Even in the face of death!
Però in cambio, ho preso ogni decisione nella vita, senza contare le difficoltà.
While as a woman I have wished to steal your life, even though there were many difficulties.
Una tale decisione nella selezione enfatizzerà perfettamente l'interno high-tech e la stanza nello stile classico.
Such a decision in the selection will perfectly emphasize the high-tech interior, and the room in the classical style.
Il Mediatore deve pubblicare la presente decisione nella Gazzetta ufficiale e sul sito web del Mediatore.
Article 17 This Decision shall be published in the Official Journal of the European Communities.
Gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
It shall take effect the day following the publication of the decision to revoke in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Cavolo, ti invidio perche' non devi ancora prendere nessuna grande decisione nella vita.
Oh, man, I envy you that you do not have to make any big life decisions yet.
La Commissione pubblica la propria decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e le misure non sono applicate prima della pubblicazione dell’approvazione da parte della Commissione.
The Commission shall publish its decision in the Official Journal of the European Union and the measures shall not be applied before the publication of the Commission's approval.
Fare i giocattoli di Natale sull'albero con le tue mani non sarà solo una buona decisione nella decorazione, ma anche un processo creativo interessante.
Make Christmas toys on the tree with your own hands will not only be a good decision in decorating, but also an interesting creative process.
Una piccola decisione nella prima generazione è stata importante per migliaia di persone.
One small decision by a first-generation member made a difference for thousands.
Le procedure concorsuali principali sono avviate tramite una decisione nella quale l'organo giurisdizionale decreta l'apertura della procedura concorsuale (apertura della procedura concorsuale).
The main proceedings are opened by a Decision in which the court decides on the opening of insolvency proceedings (opening of insolvency proceedings).
Essa motiva la decisione nella proposta.
It shall give reasons for its decision in its proposal.
Da allora questi esseri sono stati trasferiti sul mondo del Padre di Jerusem, dov’è necessario che siano tecnicamente tenuti fino a che i tribunali di Uversa non pronuncino una decisione nella causa di Gabriele contro Lucifero.
These beings have since been transferred to the Father’s world of Jerusem, where they must be held, technically, until the Uversa courts hand down a decision in the matter of Gabriel vs. Lucifer.
Non credi che sarebbe dovuta essere una mia decisione, nella mia casa?
Don't you think that should have been my decision, in my own house?
Beh, hanno rifiutato la tua richiesta Laurel e poi hanno sepolto la decisione nella parte posteriore del giornale si, ho visto.
Well, they turned you down Laurel and then they buried the decision in the back of the paper. Yeah, I saw.
E' la peggior decisione nella storia femminista.
That sounds like the worst decision in feminist history.
Proprio come per ogni altra grande decisione nella vita, le relazioni dovrebbero essere affrontate con cautela, saggezza, discernimento e molta preghiera.
Just as with any other big decision in life, relationships should be treated with caution, wisdom, and handled with discernment and much prayer.
D’altro canto, se siamo giovani, non dovremmo semplicemente essere frivoli, ma sfruttare ogni energia che abbiamo per avere molta decisione nella nostra pratica spirituale.
On the other hand, if we are young we shouldn’t just be frivolous, but take advantage of whatever energies we have to be decisive in our spiritual practices.
Al giorno d'oggi, un numero crescente di ragazze e donne preferiscono lavorare per se stessi, e cosa più importante - ha incarnato con successo la sua decisione nella vita.
Nowadays, an increasing number of girls and women prefer to work for themselves, and most importantly - successfully embodied its decision in life.
I paesi dell'UE dovevano recepire questa decisione nella legislazione nazionale entro l'11 dicembre 2012.
Countries had to incorporate this decision into their national law by 11 December 2012.
E il giudizio ancora piu' duro dei vostri figli e dei figli dei loro figli, se un giorno si troveranno di fronte a questa decisione nella vita.
And the court even more 'hard your children and their children's children, if one day you will face this decision in life.
Non puoi prendere tu una decisione nella mia sala operatoria.
That is not your call to make in my OR
Tale informazione sintetica precisa che è possibile ottenere copia del testo integrale della decisione nella lingua o nelle lingue facenti fede.
The summary notice shall state that a copy of the decision may be obtained in the authentic language version or versions.
Se questo era il caso, avete offerto alcuna spiegazione o giustificazione per la decisione nella vostra lettera.
If that was the case, you offered no explanation or justification for the decision in your letter.
I paesi dell'UE dovevano recepire questa decisione nella legislazione nazionale entro il 6 dicembre 2011.
EU countries had to incorporate this decision into their national law by 6 December 2011.
Il Presidente della BCE esporrà i motivi di tale decisione nella conferenza stampa che avrà luogo questo pomeriggio alle ore 14.30.
The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2 p.m. today.
È altresì previsto che, qualora la Commissione decida di non procedere a consultazioni pubbliche, in caso di urgenza eccezionale, essa sarà comunque tenuta a motivare tale decisione nella sua proposta.
It also provides that when, in cases of exceptional urgency, the Commission cannot conduct public consultations, it must give reasons for the decision in its proposal. [Top]
Sopravvivi a incontri mortali e impara dai tuoi errori: ogni morte conduce a una risurrezione, ogni risurrezione conduce a una maggiore decisione nella tua lotta.
Endure the vicious encounters and learn from your mistakes: each death will bring you resurrection and each resurrection a greater resolve to overcome your foes.
Nei casi in cui, secondo la procedura prevista agli articoli 6 e 7, venga respinta una domanda di registrazione in quanto una denominazione è divenuta generica, la Commissione pubblica la relativa decisione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Where, following the procedure laid down in Articles 6 and 7, an application of registration is rejected because a name has become generic, the Commission shall publish that decision in the Official Journal of the European Communities.
Nei loro ricorsi, esse chiedevano, in sostanza, che il Tribunale annullasse tale decisione nella parte che le riguardava o, in subordine, riducesse l’importo dell’ammenda loro inflitta.
In their applications, they claimed, in essence, that the Court should annul that decision in so far as it applied to them or, in the alternative, reduce the amount of the fine which had been imposed on them.
La Corte ha già dichiarato l’inadempimento della Grecia relativamente all'esecuzione di tale decisione nella sua sentenza C-485/10 del 28 giugno 2012.
The Court has already confirmed Greece’s failure to fulfil its obligations with regard to the implementation of that decision in Case C-485/10.
La Commissione analizzerà le risposte pervenute e prenderà successivamente una decisione nella quale saranno delineati gli approcci più adeguati in materia di politica di numerazione al fine di potenziare il mercato unico.
The Commission will analyse the responses to the consultation and will then take a decision outlining the most appropriate approaches to the numbering policy to enhance the Single Market.
Dopo un certo periodo di un anno, il Board of Sponsors di St. Luke che include: (Shigenobu Okuma, Shinpei Goto, Tokutaro Sakai, Yoshitaro Sakatani e Eiichi Shibusawa) prendono una decisione nella costruzione di un nuovo ospedale.
After some period of a year, St. Luke's Board of Sponsors which include: (Mr. Shigenobu Okuma, Mr. Shinpei Goto, Mr. Tokutaro Sakai, Mr. Yoshitaro Sakatani, and Mr. Eiichi Shibusawa) take a decision in constructing a new hospital.
Possa l'umanità introdursi con decisione nella via della misericordia e del perdono!
May humanity start out with determination on the way of mercy and forgiveness!
Allo scopo di garantire la coerenza con altre normative settoriali, è opportuno uniformare alcune disposizioni della presente direttiva a detta decisione, nella misura in cui le caratteristiche specifiche del settore non richiedano soluzioni differenti.
In order to ensure consistency with other sectoral product legislation, it is appropriate to align certain provisions of this Directive to that Decision, in so far as sectoral specificities do not require a different solution.
Voi come animatori deciderete se ricorrere a questa versione sulla base di ciò che volete enfatizzare. È opportuno che prendiate questa decisione nella fase di progettazione del workshop nel quale terrete questo gioco di ruolo.
You as facilitator must decide this on the basis of what you want to emphasize, and this should be decided when you design the workshop in which the role-play will be carried out.
Il 18 gennaio 2005, il Consiglio ha concluso che la Grecia non aveva adottato i provvedimenti necessari e il 17 febbraio ha adottato una decisione nella quale chiedeva alla Grecia di porre rimedio a questa situazione.
The Council decided on 18 January 2005 that Greece had taken no effective action in response to this recommendation and on 17 February adopted a decision giving notice to Greece to take measures to remedy this situation.
Di norma, tale notifica avviene quando il cancelliere deposita la decisione nella "casella postale" (in francese, case) dello studio legale interessato.
As a rule, this notification takes place when the clerk of the court deposits the decision in the ‘pigeonhole’ (French case) of the legal practice concerned.
Il giudice può integrare la decisione nella sentenza in merito alla causa (articoli 193 e 194 del GPK).
The court may incorporate this determination into its judgment in the case (Articles 193 and 194 of the GPK).
Essa motiva la decisione nella proposta. Articolo 3
It shall give reasons for its decision in its proposal. Article 3
3.9004099369049s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?